Termini e condizioni dell'ordine di acquisto

1. Accettazione dell'Ordine di Acquisto: l'Acquirente non sarà vincolato da questo Ordine di Acquisto fino a quando il Venditore non avrà eseguito e restituito all'Acquirente la copia di conferma di questo Ordine di Acquisto. Il Venditore sarà vincolato da questo Ordine di Acquisto e dai suoi termini e condizioni quando esegue e restituisce la copia di conferma, quando indica diversamente la sua accettazione di questo Ordine di Acquisto, quando consegna all'Acquirente uno qualsiasi degli articoli qui ordinati o quando rende per l'Acquirente uno qualsiasi dei servizi qui ordinati. Il presente Ordine di Acquisto limita espressamente l'accettazione ai termini e alle condizioni ivi indicati, e qualsiasi termine o condizione aggiuntiva o diversa proposta dal Venditore viene respinta se non espressamente assentita per iscritto dall'Acquirente. Non sussisterà alcun contratto ad eccezione del Contratto e del presente Ordine di Acquisto eseguiti come sopra previsto.

2. Modifiche: Le parti convengono che il presente Ordine di Acquisto, inclusi i termini e le condizioni insieme a qualsiasi documento allegato al presente o incorporato nel presente per riferimento, contiene il contratto completo e definitivo tra l'Acquirente e il Venditore; che nessun accordo o intesa per modificare questo Ordine di Acquisto sarà vincolante per l'Acquirente se non in forma scritta e firmata dal rappresentante autorizzato dell'Acquirente. Tutte le specifiche, i disegni e i dati presentati al Venditore con questo Ordine di acquisto oa cui si fa riferimento in questo Ordine di acquisto sono qui incorporati e fanno parte di questo Ordine di acquisto.

3. Modifiche: l'Acquirente si riserva il diritto in qualsiasi momento di apportare modifiche scritte a uno o più dei seguenti: (a) Specifiche, disegni e dati incorporati nel presente Ordine di acquisto; (b) modalità di spedizione o imballaggio; (c) luogo di consegna; (d) tempo di consegna; (e) modalità di consegna; e (f) quantità. Se tale modifica determina un aumento o una diminuzione del costo o del tempo necessario per l'esecuzione del presente Ordine di acquisto, il Venditore avrà il diritto di richiedere un equo adeguamento del prezzo coerente con il prezzo originale. Eventuali rettifiche/richieste saranno accompagnate da prove scritte e soggette a verifica da parte dell'Acquirente. Qualsiasi richiesta di rettifica ai sensi del presente Articolo si intende rinunciata a meno che non venga fatta valere entro venti (20) giorni dalla data di ricezione da parte del Venditore dell'ordine di modifica; a condizione, tuttavia, che l'Acquirente, se decide a sua esclusiva discrezione che i fatti giustificano tale azione, può ricevere e dare seguito a tale reclamo presentato in qualsiasi momento prima del pagamento finale ai sensi del presente Ordine di acquisto. Qualsiasi richiesta di rettifica da parte del Venditore ai sensi del presente Articolo deve essere approvata per iscritto dall'Acquirente prima che il Venditore proceda alla rettifica richiesta. Gli aumenti di prezzo non saranno vincolanti per l'Acquirente a meno che non risultino da una modifica al Contratto firmata dal rappresentante autorizzato dell'Acquirente.

4. Consegna: il tempo è essenziale nell'esecuzione del presente Ordine di acquisto e se la consegna degli articoli non viene effettuata nelle quantità e nei tempi specificati o la prestazione dei servizi non viene completata nei tempi specificati, l'Acquirente si riserva il diritto senza responsabilità, e in aggiunta ai suoi altri diritti e rimedi, di intraprendere una o tutte le seguenti azioni: (a) inoltro accelerato diretto degli articoli (il costo dell'inoltro accelerato sarà a carico del Venditore); (b) rescindere il presente Ordine di acquisto notificando al Venditore gli articoli che non sono stati ricevuti dall'Acquirente o i servizi che non sono stati resi al momento dell'invio della comunicazione all'Acquirente e acquistare articoli o servizi sostitutivi altrove e addebitare al Venditore eventuali perdite subite; o (c) nel caso in cui la consegna per motivi imputabili al venditore crei una situazione di esaurimento scorte, l'Acquirente avrà diritto a chiedere una penale al Venditore; la penale sarà del due per cento (2%) della quota del prezzo di acquisto dovuta sugli articoli in ritardo per ogni giorno di ritardo. L'importo totale della penale di cui alla clausola (c) non deve superare il venti per cento (20%) del prezzo totale di acquisto.

Il Venditore sarà responsabile per spese di trasporto, ritardi o reclami derivanti dalla deviazione del Venditore dalle istruzioni di instradamento dell'Acquirente. Il Venditore non sarà responsabile per costi eccessivi di consegne o inadempienze dovute a cause al di fuori del suo controllo e senza sua colpa o negligenza; a condizione, tuttavia, che qualora il Venditore abbia motivo di ritenere che le consegne non verranno effettuate nei tempi previsti, sarà data immediata comunicazione scritta all'Acquirente indicando la causa del ritardo previsto. Se il ritardo o l'inadempimento del Venditore è causato dal ritardo o dall'inadempimento di un subappaltatore, tale ritardo o inadempimento sarà scusabile solo se è derivato da cause al di fuori del controllo sia del Venditore che del subappaltatore e senza colpa o negligenza di uno di essi e del gli articoli da fornire oi servizi da fornire non erano ottenibili da altre fonti in tempo sufficiente per consentire al Venditore di soddisfare la consegna richiesta o il programma di prestazioni.
L'Acquirente non avrà alcuna responsabilità per il pagamento degli articoli consegnati all'Acquirente che superano le quantità specificate nel presente Ordine di acquisto e nei programmi di consegna. Tali articoli saranno soggetti a rifiuto e restituzione a spese del Venditore, comprese le spese di trasporto in entrambe le direzioni. L'Acquirente non sarà responsabile per eventuali costi di materiale o produzione sostenuti dal Venditore in eccesso rispetto all'importo o in anticipo rispetto al tempo necessario per soddisfare i programmi di consegna dell'Acquirente.

5. Istruzioni per la consegna: il Venditore effettuerà le consegne solo durante il normale orario lavorativo dell'Acquirente e al molo di ricezione dell'Acquirente all'indirizzo appropriato elencato di seguito, o come altrimenti comunicato dall'Acquirente. (per spedizione da fornitori). Questo può includere consegne internazionali. Il venditore dovrebbe disporre di tutte le licenze applicabili.
Neutronics Inc.
456 Cremeria Way
Exton, PA 19341

6. Ispezione e accettazione: Il pagamento è dovuto 45 giorni dopo la data successiva in cui l'Acquirente riceve una fattura corretta o la data in cui l'Acquirente riceve gli articoli conformi. Tutti gli articoli acquistati ai sensi del presente sono soggetti a ispezione presso la destinazione dell'Acquirente prima o dopo il pagamento a discrezione dell'Acquirente. Il pagamento di qualsiasi articolo ai sensi del presente Ordine di acquisto non costituisce accettazione dello stesso. L'Acquirente si riserva il diritto di rifiutare e rifiutare l'accettazione di articoli che non sono conformi alle istruzioni, alle specifiche, ai disegni e ai dati o alle garanzie del Venditore (esplicite o implicite) o che non sono conformi al presente Ordine di acquisto (sia a causa della mancata compiere, cause di forza maggiore o altro), o che contengano altri vizi, latenti o palesi. Gli atti di forza maggiore sono qualsiasi causa al di fuori del controllo dell'Acquirente, inclusi incendi, inondazioni, altri problemi ambientali, scioperi e divergenze con i dipendenti. L'Acquirente si riserva il diritto di rifiutare gli articoli con vizi occulti che non vengono scoperti fino a dopo l'accettazione di tali articoli, a condizione che tale rifiuto avvenga entro un ragionevole periodo di tempo dopo la scoperta del difetto.
Le merci non accettate saranno restituite al Venditore per il rimborso completo o l'accredito o la sostituzione a discrezione dell'Acquirente ea rischio e spese del Venditore, comprese le spese di trasporto in entrambe le direzioni. Nessuna sostituzione degli articoli rifiutati sarà effettuata se non diversamente specificato dall'Acquirente per iscritto. Inoltre, l'Acquirente può richiedere il risarcimento dei danni, inclusi i costi di produzione, danni ai materiali o agli articoli causati da imballaggio, imballaggio o imballaggio inadeguati e perdita di profitti o altri danni speciali subiti dall'Acquirente. Tale diritto si aggiungerà a qualsiasi altro rimedio previsto dalla legge. L'accettazione di tutti o parte degli articoli non sarà considerata una rinuncia al diritto dell'Acquirente di rifiutare altri articoli o altri ordini. L'accettazione di uno qualsiasi degli articoli non vincola l'Acquirente ad accettare spedizioni future.

7. Imballaggio, etichettatura e contenitori: Nessun addebito per l'imballaggio oi contenitori può essere addebitato all'Acquirente se non diversamente specificato nel presente Ordine di Acquisto. Il Venditore preparerà etichette per le scatole e i contenitori di spedizione contenenti tali informazioni, se presenti, come specificato dall'Acquirente. Il venditore sarà responsabile per danni ai materiali o agli articoli descritti nel presente documento causati da inscatolamento, imballaggio o imballaggio impropri.

8. Garanzie del venditore: il venditore garantisce con la presente che gli articoli forniti di seguito saranno esenti da difetti di materiale, lavorazione e design, di qualità commerciabile e idonei agli scopi dell'acquirente e che dovranno essere conformi alle istruzioni, alle specifiche, ai disegni e ai dati dell'acquirente. Il venditore garantisce inoltre che gli articoli forniti qui di seguito saranno conformi a tutte le rappresentazioni, affermazioni, promesse, descrizioni, campioni o modelli che costituiscono la base del presente Ordine di acquisto, il venditore accetta che tali garanzie sopravviveranno all'accettazione degli articoli. Tutte le garanzie di cui sopra devono essere in aggiunta a qualsiasi garanzia di portata aggiuntiva fornita dal Venditore all'Acquirente. Nessuna di dette garanzie e nessun'altra garanzia implicita o esplicita deve essere considerata negata o esclusa a meno che non sia comprovata da un avviso di modifica o revisione dell'ordine di acquisto emesso e firmato dal rappresentante autorizzato dell'Acquirente. In caso di violazione della garanzia, l'Acquirente avrà diritto a tutti i rimedi previsti dal Codice commerciale uniforme o da altre leggi applicabili derivanti da tale violazione.

9. Intercambiabilità: Tutti gli articoli acquistati ai sensi del presente (o parte di esso) devono essere completamente intercambiabili con articoli simili (o parti di essi) acquistati dal Venditore in precedenza dall'Acquirente o dal cliente dell'Acquirente. A tal fine, tutti i progetti, i processi o le procedure utilizzati dal Venditore nella fornitura di articoli simili (o parti di essi) in precedenza devono essere utilizzati dal Venditore nella fornitura degli articoli (o parti di essi) acquistati nel presente documento. Qualsiasi deviazione da qualsiasi progetto, processo o procedura del Venditore richiede la previa approvazione scritta dell'Acquirente. Il Venditore sarà responsabile per tutti i costi dell'Acquirente associati alla scoperta e al retrofit di articoli non intercambiabili (o parti di essi) derivanti dal mancato rispetto da parte del Venditore dei requisiti del presente Articolo.

10. Proprietà dell'Acquirente: Salvo quanto diversamente previsto nel presente Ordine di acquisto o concordato per iscritto, proprietà di ogni tipo, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, tutti gli strumenti, gli strumenti, le attrezzature e i materiali forniti o messi a disposizione del Venditore, il cui titolo è nell'Acquirente , e qualsiasi sua sostituzione sarà e rimarrà di proprietà dell'Acquirente. Tale proprietà, diversa dal materiale destinato a essere modificato, non deve essere modificata senza il consenso scritto dell'Acquirente. Tale proprietà deve essere chiaramente contrassegnata o altrimenti adeguatamente identificata dal Venditore come "Proprietà di Neutronics, Inc." e devono essere conservati in modo sicuro separatamente e al di fuori della proprietà del Venditore. Il Venditore non utilizzerà tale proprietà se non per l'esecuzione del lavoro qui di seguito o come autorizzato per iscritto dall'Acquirente. Tali beni, mentre sono in possesso o sotto il controllo del Venditore, saranno mantenuti in buone condizioni e sicure, saranno tenuti a rischio del Venditore e saranno tenuti assicurati dal Venditore, a sue spese, per un importo pari al costo di sostituzione con perdita pagabile a Acquirente. Nella misura in cui tale proprietà non è materiale consumato nell'esecuzione del presente Ordine di acquisto, sarà soggetto a ispezione e rimozione da parte dell'Acquirente e l'Acquirente avrà il diritto di accedervi per tali scopi senza alcuna responsabilità nei confronti del Venditore. Come e quando indicato dall'Acquirente, il Venditore dovrà rivelare l'ubicazione di tale proprietà, prepararla per la spedizione e spedirla all'Acquirente in buone condizioni come originariamente ricevute dal Venditore, salvo ragionevole usura.

11. Utensili speciali: il termine "utensileria speciale" come utilizzato in questo articolo si considera comprensivo di tutte le maschere, matrici, attrezzature, stampi, modelli, utensili da taglio speciali, calibri speciali, apparecchiature di prova speciali, altre apparecchiature speciali e ausili per la produzione, e disegni e qualsiasi sostituzione di quanto precede, acquisiti o fabbricati o utilizzati nell'esecuzione del presente Ordine di acquisto che siano di natura così specializzata che senza modifiche o alterazioni sostanziali, il loro uso è limitato alla produzione degli articoli o parti di essi o alle prestazioni dei servizi del tipo richiesto dal presente Ordine di Acquisto. Il termine non include (a) gli elementi di attrezzatura o attrezzatura precedentemente acquisiti dal Venditore, o la loro sostituzione, anche se non alterati o adottati per l'uso nell'esecuzione del presente Ordine di Acquisto, (b) piccoli utensili di consumo, (c) generale o macchine utensili speciali o beni capitali simili, o (d) utensileria, la cui titolarità è nell'Acquirente.
Il Venditore accetta che l'attrezzatura speciale venga conservata e non utilizzata o rilavorata se non per l'esecuzione del lavoro qui di seguito o come autorizzato per iscritto dall'Acquirente. Mentre è in possesso o sotto il controllo del Venditore, il Venditore garantisce che manterrà l'attrezzatura speciale in buone condizioni completamente coperta da assicurazione e la sostituirà in caso di smarrimento, distruzione o necessità per l'esecuzione del lavoro di seguito. Alla cessazione o alla cessazione del lavoro ai sensi del presente Ordine di Acquisto per il quale è richiesta l'attrezzatura speciale, il Venditore fornirà all'Acquirente un elenco degli articoli, delle parti o dei servizi per la produzione o l'esecuzione di cui tale attrezzatura speciale è stata utilizzata o progettata e un elenco indicando dove si trova ciascun elemento dell'attrezzatura speciale, e trasferirà la proprietà e il possesso dell'attrezzatura speciale all'Acquirente [per un importo pari al relativo costo ammortizzato inverso], o ne disporrà come richiesto dall'Acquirente per iscritto. Inoltre, l'Acquirente avrà il diritto di prendere possesso di qualsiasi attrezzatura speciale in qualsiasi momento, titolo che l'Acquirente acquisisce ai sensi del presente, [previo pagamento del costo ammortizzato invertito del Venditore], e il Venditore concede all'Acquirente il diritto di accesso per tali scopi che può essere esercitato dall'Acquirente senza alcuna responsabilità nei confronti del Venditore.

12. Comunicati stampa: Il Venditore accetta che nessun riconoscimento o altra informazione relativa a questo ordine e ai beni o servizi forniti di seguito sarà reso pubblico dal Venditore senza il previo accordo scritto dell'acquirente.

13. Riservatezza, Invenzioni: tutte le informazioni fornite o rese disponibili dall'Acquirente al Venditore o ai dipendenti o subappaltatori del Venditore in relazione agli articoli o ai servizi oggetto del presente Ordine di acquisto saranno trattate come riservate e non saranno divulgate dal Venditore, dai suoi dipendenti, e subappaltatori a terzi, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. Il Venditore si impegna a non far valere alcun reclamo nei confronti dell'Acquirente in relazione a qualsiasi informazione che il Venditore avrà divulgato o potrà divulgare in seguito all'Acquirente in relazione agli articoli o ai servizi coperti dal presente Ordine di acquisto. Il Venditore accetta che tutti i progetti, i disegni, i processi, le composizioni di materiale, le specifiche, il software, le maschere o altre informazioni tecniche realizzati o forniti dal Venditore o forniti dall'Acquirente in relazione agli articoli o ai servizi coperti dal presente Ordine di Acquisto, inclusi tutti i relativi diritti , sarà di proprietà unica ed esclusiva dell'Acquirente, libera da qualsiasi restrizione, e il Venditore dovrà proteggerla contro la divulgazione o l'utilizzo non autorizzato da parte di terzi.
Il Venditore accetta che, per quanto riguarda tutte le invenzioni e i miglioramenti in tali progetti, disegni, processi, composizioni di materiale, specifiche, software, maschere o altre informazioni tecniche realizzate o fornite dal Venditore in relazione agli articoli o servizi coperti dal presente Ordine di acquisto, Il Venditore identificherà e divulgherà prontamente tali invenzioni o miglioramenti all'Acquirente ed eseguirà o otterrà l'esecuzione di qualsiasi documento e intraprenderà le azioni che potrebbero essere necessarie per perfezionare la proprietà delle invenzioni o dei miglioramenti nell'Acquirente o che potrebbero essere necessarie nell'approvvigionamento, manutenzione, o l'applicazione da parte dell'Acquirente di qualsiasi brevetto, marchio, copyright, segreto commerciale, diritto di mascheratura o altro diritto di proprietà relativo alle invenzioni o ai miglioramenti. Con il presente il Venditore nomina l'Acquirente come avvocato effettivo del Venditore per eseguire tali documenti o intraprendere tali azioni. Gli obblighi di riservatezza e assegnazione delle invenzioni di cui al presente Articolo sopravvivranno alla risoluzione o al completamento del presente Ordine di Acquisto.
Il Venditore si impegna a produrre esclusivamente gli articoli oggetto del presente Contratto per l'Acquirente. Il Venditore non venderà alcun articolo oggetto del presente Contratto direttamente o indirettamente a nessuno dei clienti dell'Acquirente oa operazioni di terzi.

14. Indennizzo per la proprietà intellettuale: il Venditore accetta (a) di difendere, indennizzare e tenere indenne l'Acquirente, i suoi successori e i clienti da tutte le rivendicazioni, richieste, perdite, azioni legali, danni, responsabilità e spese (incluse le ragionevoli spese legali) derivanti da qualsiasi causa , rivendicazione o azione per violazione diretta o presunta o induzione a violare, qualsiasi brevetto statunitense o straniero, marchio, copyright, maschera o altro diritto di proprietà a causa della produzione, dell'uso o della vendita degli articoli o dei servizi coperti da questo Ordine di Acquisto, inclusa la violazione derivante dalla conformità con le specifiche fornite dall'Acquirente, o per uso improprio effettivo o presunto o appropriazione indebita di un segreto commerciale risultante direttamente o indirettamente dalle azioni del Venditore, (b) rinunciare a qualsiasi pretesa nei confronti dell'Acquirente ai sensi dell'Uniform Commercial Codice o altro, inclusa qualsiasi manleva o pretesa analoga, in qualsiasi modo connessa ad una pretesa avanzata nei confronti del Venditore o dell'Acquirente per brevetto, trad violazione dei diritti di marchio, copyright o maschera o simili, inclusi reclami derivanti dalla conformità con le specifiche fornite dall'Acquirente e (c) che l'Acquirente disporrà di una licenza mondiale, non esclusiva, esente da royalty e irrevocabile per l'uso, la vendita e la vendita, riparare e far riparare, ricostruire e far ricostruire gli articoli oggetto del presente Ordine di Acquisto. Il Venditore assegna all'Acquirente tutti i diritti, titoli e interessi su e su tutti i marchi, diritti d'autore e diritti di mascheratura su qualsiasi materiale creato per l'Acquirente in relazione a questo Ordine di acquisto. Gli obblighi del presente articolo sopravvivranno alla risoluzione o al completamento del presente Ordine di acquisto.

15. Indennizzo: il Venditore accetta inoltre di indennizzare e tenere indenne l'Acquirente da qualsiasi perdita, responsabilità, danno, reclamo, richiesta, azione legale, procedimento, surrogazione e spese, comprese le spese processuali e le ragionevoli spese legali, relative in qualsiasi modo a questo Ordine di Acquisto, o i servizi eseguiti o gli articoli consegnati ai sensi del presente Ordine di Acquisto, ad eccezione degli articoli fabbricati interamente secondo le specifiche dell'Acquirente, che sono rivendicati o realizzati da qualsiasi persona, azienda, associazione o società, inclusi dipendenti, lavoratori, dipendenti o agenti del Venditore e dei suoi subappaltatori derivanti da qualsiasi causa o per qualsiasi motivo. Il Venditore accetta inoltre, al ricevimento della notifica, di assumersi prontamente la piena responsabilità per la difesa di qualsiasi causa, azione o procedimento che possa essere avviato contro il Venditore o contro l'Acquirente. Nel caso in cui i macchinari o le attrezzature dell'Acquirente siano utilizzati dal Venditore nell'esecuzione di qualsiasi lavoro che potrebbe essere richiesto ai sensi del presente Ordine di Acquisto, tali macchinari o attrezzature saranno considerati sotto la custodia e il controllo esclusivi del Venditore durante il periodo di tale utilizzo da parte di Venditore.

16. Assicurazione: se questo Ordine di acquisto copre le prestazioni di lavoro per l'Acquirente, il Venditore accetta di indennizzare e proteggere l'Acquirente da ogni responsabilità, reclamo o richiesta di lesioni o danni a qualsiasi persona o proprietà derivanti dall'esecuzione di questo Ordine di acquisto. Il venditore si impegna inoltre a fornire un certificato del vettore assicurativo che dimostri che il venditore ha un'adeguata copertura assicurativa nei seguenti importi minimi:
(a) Retribuzione del lavoratore; Limiti di legge per lo stato o gli stati in cui deve essere eseguito il lavoro.
(b) Responsabilità generale globale, inclusa la responsabilità contrattuale; Operazioni/Prodotti completati; Danni alla proprietà in forma ampia; e la responsabilità protettiva dell'appaltatore, se vengono utilizzati subappaltatori. Limiti minimi Lesioni personali, inclusi morte e danni alla proprietà $ 250,000 per ogni evento, $ 1,000,000 aggregato.
(c) Responsabilità automobilistica, inclusi veicoli di proprietà, noleggiati e non di proprietà. Limiti minimi: lesioni personali $ 250,000 per persona, $ 500,000 per ogni evento e danni alla proprietà $ 250,000 per ogni evento.
Tale Certificato deve riportare il nome dell'assicuratore, il numero di polizza, la data di scadenza, i limiti di responsabilità e una previsione che preveda la disdetta scritta di almeno dieci (10) giorni. Se il Venditore è un autoassicuratore, il Certificato del Dipartimento del Lavoro e dell'industria dello Stato in cui tale lavoro deve essere svolto deve essere fornito da tale Dipartimento direttamente all'Acquirente. Il rispetto da parte del Venditore dei requisiti assicurativi non pregiudica in alcun modo l'indennizzo del Venditore nei confronti dell'Acquirente ai sensi dell'Articolo 13 di cui sopra.

17. Annullamento per inadempimento: l'Acquirente avrà il diritto di annullare per inadempimento tutta o parte della parte non consegnata del presente Ordine di acquisto se il Venditore non riesce a compiere progressi ragionevoli verso il completamento dell'Ordine di acquisto nei tempi specificati, se il Venditore non effettua consegne come specificato nel programma di consegna, se il Venditore viola uno qualsiasi dei termini del presente documento, comprese le garanzie del Venditore, se il Venditore fa un accordo, una proroga o una cessione a beneficio dei creditori, se il Venditore si scioglie o cessa in altro modo di esistere o di condurre affari nell'ordinario corso, o liquida tutti o sostanzialmente tutti i suoi beni, se il Venditore diventa insolvente o se il Venditore generalmente non paga i propri debiti alla scadenza. Se questo Ordine di acquisto viene annullato per inadempimento, l'Acquirente può richiedere al Venditore di trasferire il titolo e consegnare all'Acquirente qualsiasi (a) articolo completato e (b) articolo e materiali parzialmente completati, parti, strumenti, stampi, maschere, attrezzature, piani, disegni, informazioni e diritti contrattuali che il Venditore ha specificamente prodotto o acquisito per la parte terminata del presente Ordine di acquisto. Il Venditore dovrà inoltre proteggere e preservare la proprietà in suo possesso in cui l'Acquirente ha un interesse. I diritti ei rimedi dell'Acquirente enunciati in questo Articolo si aggiungono e non sostituiscono qualsiasi altro rimedio che l'Acquirente possa avere in diritto o equità o ai sensi di altri Articoli del presente Ordine di Acquisto. Se, dopo la cancellazione ai sensi del presente articolo, viene stabilito da un tribunale della giurisdizione competente, o altrimenti, che il Venditore non era inadempiente, o che l'inadempimento era scusabile, i diritti e gli obblighi delle parti saranno gli stessi come se la risoluzione era stata emessa ai sensi dell'articolo 16 del presente documento. Prima che l'Acquirente eserciti il ​​suo diritto di recesso per inadempimento, l'Acquirente può scegliere di fornire al Venditore l'opportunità di rimediare all'inadempimento del Venditore. Se l'Acquirente decide di fornire al Venditore l'opportunità di rimediare alla sua inadempienza, l'Acquirente dovrà prima fornire al Venditore notifica scritta dell'inadempienza del Venditore. Il Venditore deve quindi delineare in una lettera con timbro postale entro dieci (10) giorni dalla ricezione della notifica di inadempimento dell'Acquirente in che modo il Venditore intende rimediare all'inadempimento del Venditore. L'Acquirente valuterà la risposta scritta del Venditore e determinerà se concedere al Venditore un periodo di tempo entro il quale il Venditore possa rimediare al suo inadempimento. Qualsiasi periodo di tempo concesso al Venditore per rimediare a un'inadempienza varierà, a seconda delle circostanze che circondano l'inadempienza.

18. Cessazione per convenienza: l'Acquirente può interrompere l'esecuzione del lavoro ai sensi del presente Ordine di acquisto in tutto o di volta in volta in parte mediante comunicazione scritta di cessazione, in seguito alla quale il Venditore interromperà il lavoro alla data e nella misura specificata nell'avviso e risolverà tutti ordini e subappalti nella misura in cui si riferiscono al lavoro terminato. Il Venditore comunicherà prontamente all'Acquirente le quantità di lavoro applicabile e materiale disponibile o acquistato prima della risoluzione e la disposizione più favorevole che il Venditore può fare in merito, il Venditore si conformerà alle istruzioni dell'Acquirente in merito al trasferimento e alla disposizione del titolo al possesso di tale lavoro e Materiale. Entro 60 giorni dal ricevimento di tale avviso di risoluzione, il Venditore presenterà tutte le sue richieste di pagamento come specificato nella presente Sezione 16 derivanti da tale risoluzione. L'Acquirente avrà il diritto di verificare tali reclami in qualsiasi momento o momento ragionevole, ispezionando e verificando i registri, le strutture, il lavoro oi materiali del Venditore relativi al presente Ordine di acquisto. L'Acquirente pagherà al Venditore senza duplicazione il prezzo dell'Ordine di Acquisto per il lavoro finito accettato dall'Acquirente e il costo per il Venditore del lavoro in corso e delle materie prime attribuibili al lavoro terminato, sulla base di qualsiasi controllo che l'Acquirente può condurre e dei principi contabili generalmente accettati, meno, tuttavia, (a) il valore o il costo (a seconda di quale sia maggiore) di qualsiasi articolo utilizzato o venduto dal Venditore senza il consenso dell'Acquirente; (b) il valore concordato di qualsiasi articolo utilizzato o venduto dal Venditore con il consenso dell'Acquirente; e (c) il costo di qualsiasi opera o materiale difettoso, danneggiato o distrutto. L'Acquirente non effettuerà alcun pagamento per il lavoro finito, il lavoro in corso o le materie prime fabbricate o procurate dal Venditore in eccesso rispetto al prezzo aggregato specificato nel presente Ordine di acquisto, meno i pagamenti altrimenti effettuati o da effettuare, e verranno apportate modifiche riducendo i pagamenti di seguito che il costo del lavoro in corso e delle materie prime rifletta su base proporzionale qualsiasi perdita indicata sull'intero Ordine di Acquisto se fosse stato completato. Il pagamento effettuato ai sensi del presente Articolo costituisce l'unica responsabilità dell'Acquirente nel caso in cui il presente Ordine di Acquisto venga risolto ai sensi del presente Articolo. Salvo quanto diversamente previsto nel presente Ordine di Acquisto, le disposizioni del presente Articolo non si applicheranno ad alcun annullamento da parte dell'Acquirente per inadempimento del Venditore o per qualsiasi altra causa consentita dalla legge o ai sensi del presente Ordine di Acquisto. Salvo quanto diversamente previsto dall'Articolo 15, le disposizioni del presente Articolo non si applicheranno ad alcun annullamento da parte dell'Acquirente per inadempimento del Venditore. In nessun caso il Venditore avrà diritto a profitti anticipati oa danni speciali o consequenziali ai sensi del presente Ordine di Acquisto.

19. Conformità alle leggi applicabili: il Venditore accetta che, nell'esecuzione del presente Ordine di acquisto, rispetterà tutte le leggi, gli statuti, le norme, i regolamenti o gli ordini applicabili del governo degli Stati Uniti o di qualsiasi stato o suddivisione politica dello stesso. Senza limitare la generalità di quanto sopra, il Venditore accetta che per essere approvato per il pagamento deve includere su tutte le fatture la seguente dichiarazione:
"Il venditore dichiara che, per quanto riguarda la produzione degli articoli coperti da questa fattura, ha pienamente rispettato tutte le disposizioni del Fair Labor Standards Act del 1938, come modificato."

20. Ordini esecutivi: il venditore accetta che le dichiarazioni e le disposizioni richieste dall'ordine esecutivo 11246, come modificato dall'ordine esecutivo 11375 (pari opportunità), ordine esecutivo 11625 (imprese di minoranza), ordine esecutivo 11701 (azione affermativa per veterani disabili e veterani di l'Era del Vietnam) e l'Ordine Esecutivo 11758 (Impiego degli Handicappati) sono qui incorporati e fanno parte di questo Ordine di Acquisto.

21. Rinuncia: la mancata insistenza da parte dell'Acquirente, in uno o più casi, sull'esecuzione di uno qualsiasi dei termini, patti o condizioni del presente Ordine di acquisto o nell'esercizio di qualsiasi diritto ai sensi del presente, non deve essere interpretata come rinuncia o rinuncia a l'adempimento futuro di tali termini, patti o condizioni o l'esercizio futuro di tale diritto, ma l'obbligo del Venditore rispetto a tali adempimenti futuri continuerà a pieno vigore ed effetto.

22. Cessione: nessuna delle somme dovute o da scadere né alcuno dei lavori da eseguire ai sensi del presente Ordine di Acquisto sarà assegnato dal Venditore né il Venditore subappalta per i materiali completati o sostanzialmente completati richiesti dal presente Ordine di Acquisto senza il preventivo consenso scritto, consenso che può essere negato per qualsiasi motivo a sola discrezione dell'Acquirente.

23. Rimedi: I rimedi qui previsti devono essere cumulativi e in aggiunta a qualsiasi altro o ulteriore rimedio previsto dalla legge o dall'equità. L'Acquirente avrà il diritto di compensare qualsiasi importo dovuto dall'Acquirente al Venditore ai sensi del presente Ordine di acquisto o altro. In caso di controversie derivanti dal presente Ordine di acquisto, l'Acquirente e il Venditore procederanno diligentemente alle prestazioni richieste dal presente documento in attesa della risoluzione di tale controversia. Se una qualsiasi parte di questo Ordine di acquisto non è valida o non può essere applicata, le parti rimanenti di questo Ordine di acquisto rimarranno valide e applicabili.
24. Risoluzione delle controversie: In caso di controversia tra le parti derivante da o relativa al presente Ordine di acquisto che riguardi esclusivamente danni pecuniari o denaro dovuto, le parti convengono che si tenga una riunione prontamente partecipata dai rappresentanti di ciascuna delle parti che hanno decisione -autorizzare la controversia a tentare in buona fede di negoziare una risoluzione della controversia. Se entro trenta (30) giorni da tale incontro le parti non sono riuscite a negoziare una risoluzione della controversia, le parti faranno del loro meglio per selezionare una procedura alternativa di risoluzione delle controversie ("ADR"), come un arbitrato o una mediazione, per risolvere la controversia. Se le parti non sono in grado di concordare una forma di ADR entro quindici (15) giorni dopo il periodo di negoziazione di trenta (30) giorni, ciascuna delle parti può perseguire altri rimedi disponibili con un preavviso scritto di sette (7) giorni all'altra parte del proprio intenzione di farlo. Se le parti sono in grado di concordare una forma di ADR, ne perseguiranno l'attuazione in buona fede e con tempestività. Nel caso in cui l'ADR non determini una risoluzione della controversia dopo un periodo di tempo ragionevole, ciascuna delle parti può perseguire altri rimedi disponibili con un preavviso scritto di sette (7) giorni all'altra parte specificando la linea di condotta prevista.
25. Legge applicabile: il presente Ordine di acquisto sarà disciplinato, interpretato e interpretato e in conformità con le leggi del Commonwealth della Pennsylvania.

BACHARACH, INC. - TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA STANDARD

1. GENERALE
I presenti Termini e condizioni di vendita standard e le disposizioni non contrastanti in Bacharach L'eventuale preventivo di Inc. (il "Contratto") disciplinerà sotto tutti gli aspetti tutte le vendite e l'utilizzo di qualsiasi prodotto, ("Prodotto" o "Prodotti") e servizi ("Servizi") da Bacharach, Inc. ("Venditore") dall'acquirente (l '"Acquirente"), inclusi, senza limitazioni, i futuri Prodotti sostitutivi acquistati dall'Acquirente. Se questa scrittura differisce in qualche modo dai termini e condizioni dell'ordine dell'Acquirente o se questa scrittura è interpretata come un'accettazione o come una conferma che funge da accettazione, l'accettazione del Venditore è ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA SULLE CONDIZIONI DELL'ACQUIRENTE A QUALSIASI TERMINE E CONDIZIONI QUI CONTENUTI CHE SONO DIVERSI O AGGIUNTIVI DA QUELLI CONTENUTI NELLA SCRITTA DELL'ACQUIRENTE. Inoltre, questa scrittura sarà considerata un avviso di opposizione a tali termini e condizioni dell'Acquirente. Se questa scrittura viene interpretata come un'offerta, l'accettazione del presente documento è ESPRESSAMENTE LIMITATA AI TERMINI E CONDIZIONI QUI CONTENUTI. Nessun ordine di acquisto o qualsiasi altro strumento di acquisto dell'Acquirente sarà efficace per contraddire, modificare, eliminare o aggiungere ai termini del presente Contratto se non espressamente concordato e accettato dal Venditore per iscritto. Il presente Accordo costituisce la dichiarazione completa ed esclusiva dell'accordo tra le parti e sostituisce tutte le proposte, orali, scritte o elettroniche e tutte le altre comunicazioni tra le parti relative all'oggetto del presente Accordo. Le quotazioni del venditore sono offerte che possono essere accettate solo integralmente. Si riterrà che l'Acquirente accetti il ​​presente Contratto al verificarsi di una delle seguenti condizioni: (i) l'accettazione da parte dell'Acquirente del preventivo del Venditore a cui è allegato il presente Contratto; (ii) Consegna da parte dell'Acquirente di un ordine di Prodotti al Venditore (tramite ordine di acquisto, programma di spedizione o qualsiasi altro mezzo di comunicazione): e / o (iii) Accettazione da parte dell'Acquirente della consegna o del pagamento dei Prodotti, indipendentemente da qualsiasi termine aggiunti o eliminati dall'Acquirente. Tutte le questioni derivanti dal presente documento devono essere interpretate e risolte in conformità con il Codice commerciale del Commonwealth della Pennsylvania senza riguardo alle disposizioni sui conflitti di legge ed escludendo la Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci. Tutte le azioni derivanti dal presente documento saranno istituite nella contea di Allegheny, PA. L'acquirente con la presente acconsente alla giurisdizione dei tribunali statali e federali con sede nella contea di Allegheny e accetta di comparire in azione previa comunicazione scritta. L'Acquirente non cederà il presente Contratto a terzi per effetto di legge, in caso di fallimento o in altro modo senza previo consenso scritto del Venditore. Il presente Contratto sarà vincolante e andrà a beneficio delle parti del presente documento e dei rispettivi successori, cessionari autorizzati e cessionari. L'incapacità del Venditore di insistere sulla rigorosa esecuzione del presente Accordo o di imporre un'inadempienza al verificarsi di una violazione singola, ripetuta o continua di qualsiasi termine o condizione particolare del presente documento, non sarà considerata una rinuncia al diritto del Venditore di insistere sulla rigorosa esecuzione di questo Accordo o per far valere un inadempimento rispetto alla violazione di qualsiasi altro termine o condizione o, in qualsiasi momento successivo o in qualsiasi evento successivo, rispetto a quel particolare termine o condizione. Se una qualsiasi delle disposizioni del presente Accordo è ritenuta non valida, illegale o inapplicabile, tale disposizione sarà inefficace solo nella misura di tale invalidità e le disposizioni inalterate del presente Accordo rimarranno inalterate e rimarranno in vigore a tutti gli effetti. .

2. RIVENDITA DEI PRODOTTI
A meno che l'Acquirente non sia parte di un accordo di distribuzione con il Venditore che regola la rivendita dei Prodotti da parte dell'Acquirente, l'Acquirente può rivendere solo i Prodotti acquistati in base a termini e condizioni non meno favorevoli degli attuali Termini e condizioni di vendita standard del Venditore (come pubblicato su bacharach.wpengine.com), comprese, a titolo esemplificativo, garanzie e limitazioni di responsabilità. L'Acquirente accetta di indennizzare, tenere indenne e difendere il Venditore da e contro tutti i reclami e le azioni legali, comprese le spese legali, nella misura in cui tali reclami e azioni legali derivano dall'incapacità dell'Acquirente di includere tali termini e condizioni a un acquirente remoto.

3. TARIFFE E PAGAMENTO
L'Acquirente accetta di pagare le tariffe per il Prodotto (la "Commissione del prodotto"). Le tariffe per i servizi devono essere specificate separatamente sul preventivo e sulla fattura del Venditore (la "Commissione di servizio", insieme alla Commissione sul prodotto, le "Commissioni"). Tutti gli ordini sono soggetti all'approvazione del credito al momento dell'iscrizione. Salvo diverso accordo scritto tra le parti, i Termini sono trenta (30) giorni netti, ordine minimo di $ 50 ($ 250 per ordini di esportazione) e saranno i prezzi in vigore nel momento in cui il Venditore accetta l'ordine dell'Acquirente, ad eccezione di quanto previsto di seguito . Si rinuncia all'ordine minimo per gli ordini spediti all'Utente finale e spediti tramite Next Day Air o Second Day Air. Non si rinuncia all'ordine minimo per le spedizioni al di fuori degli Stati Uniti continentali. Una commissione di gestione di $ 7 verrà aggiunta a tutti gli ordini ad eccezione delle spedizioni inviate tramite fatturazione di terze parti negli Stati Uniti continentali Poiché i prezzi del venditore si basano sui costi e sulle condizioni (inclusi i tassi di cambio) esistenti al momento dell'accettazione, i prezzi sono soggetti ad aumento al variare di tali condizioni, ad esempio aumento del prezzo dei materiali e della manodopera e fluttuazioni del tasso di cambio. Le tariffe escludono tutte le spese di spedizione e gestione, comprese le spese per materiali pericolosi come dazi, tariffe, imposte sul valore aggiunto, imposte sulle vendite, tasse di utilizzo o valutazioni applicate da qualsiasi autorità federale, statale, municipale o altro governo che potrebbero essere dovute dall'Acquirente come risultato del presente Contratto, l'acquisto del Prodotto e dei Servizi o altri oneri che possono essere imposti sulla vendita, rivendita o utilizzo dei Prodotti. Tali spese pagate dal Venditore saranno a carico dell'Acquirente. Qualsiasi richiesta di esenzione da tali oneri deve essere chiaramente indicata sull'ordine e accompagnata da tutti i certificati di esenzione richiesti. A meno che non sia specificatamente stipulato su una fattura o diversamente concordato per iscritto dalle parti, le Commissioni saranno in dollari USA e sono dovute al ricevimento della fattura da parte dell'Acquirente, senza diritto a detrazioni o compensazioni. Il Venditore può richiedere che il pagamento venga effettuato in contrassegno o tramite lettera di credito irrevocabile a favore e accettabile per il Venditore, stabilita a spese dell'Acquirente. Se il pagamento non viene effettuato alla scadenza, il Venditore può sospendere tutte le consegne future o altre prestazioni in relazione all'Acquirente senza responsabilità o penalità e, oltre a tutte le altre somme dovute ai sensi del presente contratto, l'Acquirente dovrà pagare al Venditore (1) i costi e le spese ragionevoli sostenuti. dal Venditore in relazione a tutte le azioni intraprese per imporre la riscossione o per preservare e proteggere i diritti del Venditore qui di seguito, sia mediante procedimenti legali o altro, comprese, senza limitazione, ragionevoli spese legali, spese giudiziarie e altre spese e (2) interessi su tutti gli importi non pagati dopo 30 giorni addebitati al minore tra (a) il tasso del 2% al mese o (b) il tasso più alto consentito dalla legge.

4. SPEDIZIONE; CONSEGNA; FORZA MAGGIORE
Il metodo di spedizione e il vettore saranno selezionati dal Venditore. Se non diversamente concordato per iscritto dalle parti, la spedizione e la consegna dei Prodotti sarà la struttura del Venditore FCA (INCOTERMS 2010), dopo di che il titolo (escluso il titolo di qualsiasi software incorporato) e il rischio di perdita vengono trasferiti all'Acquirente. L'acquirente si impegna a controllare tutti i prodotti rispetto ai documenti di spedizione e per danni o carenza al momento del ricevimento della merce a destinazione. Ogni reclamo per perdita, danno durante il trasporto o altra causa visibile al momento dell'ispezione deve essere presentato al vettore. I reclami per carenza devono essere presentati entro trenta (30) giorni dal ricevimento. Tutte le spese di spedizione, assicurazione o simili saranno a carico dell'Acquirente. A discrezione del Venditore, i Prodotti possono essere spediti in anticipo rispetto alla data di spedizione richiesta o in rate. Tutte le informazioni sulla consegna (compreso il tempo per la spedizione) sono approssimative. L'unica responsabilità del venditore è quella di utilizzare ragionevoli sforzi commerciali per rispettare le date di spedizione specificate. L'Acquirente esonera espressamente il Venditore da qualsiasi responsabilità per qualsiasi perdita o danno derivante da una mancata consegna o da ritardi nella consegna causati da qualsiasi condizione correlata a, o causata da, mancato o impreciso trattamento di informazioni e / o meccanismi sensibili al fattore tempo, a controversia di lavoro (ad es. sciopero, rallentamento o blocco), incendio, inondazione, atto o regolamento governativo, sommossa, incapacità di ottenere forniture o spazio per la spedizione, guasto dell'impianto, interruzione di corrente, ritardo o interruzione dei vettori, incidenti, cause di forza maggiore o altre cause al di fuori del controllo del venditore.

5. CANCELLAZIONE; MANCATA PRESA IN CONSEGNA; RITORNA
Il presente Contratto, in tutto o in parte, non può essere annullato o posticipato dall'Acquirente se non con il previo consenso scritto del Venditore e in base a termini che indennizzeranno il Venditore contro la perdita. Se l'Acquirente annulla tutto o parte di un ordine di Prodotti, l'Acquirente dovrà pagare al Venditore l'importo maggiore pari a (i) 50% del prezzo per tali Prodotti annullati, o (ii) i danni effettivi e consequenziali sostenuti dal VENDITORE, inclusi senza limitazioni, profitti e spese previsti dal Venditore già sostenuti dal Venditore. Se l'Acquirente posticipa la consegna, l'Acquirente dovrà pagare al Venditore la somma di (i) canoni mensili pari all'1.5% del prezzo totale per i Prodotti soggetti a tale posticipo e (ii) ragionevoli oneri di posticipo, ad es. Tempo di inattività del Venditore, spese di magazzino, ecc. In caso di approvazione di una richiesta di reso, (i) eventuali costi di imballaggio, spedizione e consegna applicabili saranno a carico dell'Acquirente e (ii) tutti i resi devono essere spediti in porto franco a spese dell'Acquirente. Nessun reso deve essere effettuato al Venditore senza aver prima ottenuto un numero di autorizzazione alla restituzione del materiale ("RMA"). Il numero RMA deve essere ben visibile sulla confezione del reso. Assolutamente nessun reso sarà accettato o accreditato senza questa previa approvazione. I resi sono soggetti a una commissione di rifornimento del 20%. I crediti verranno concessi solo per gli articoli ritenuti idonei per la rivendita da parte del Venditore, esclusi i resi in garanzia.

6. GARANZIA; ESCLUSIONE DI GARANZIA
Garanzia di prodotto. Salvo quanto diversamente concordato per iscritto dall'Acquirente e dal Venditore, il Venditore garantisce all'Acquirente di detenere e trasferire il titolo commerciabile ai Prodotti (escluso qualsiasi software incorporato, se presente) venduti ai sensi del presente documento e che tutti i nuovi Prodotti saranno privi di manodopera di fabbrica difettosa e materiale installato per il Periodo di garanzia applicabile al Prodotto come stabilito nel manuale del Prodotto a partire dalla consegna al corriere per la prima vendita (la "Garanzia"). Se l'Acquirente non è l'utente finale dei Prodotti venduti di seguito, l'Acquirente si impegna a fornire a qualsiasi acquirente immediato
("Acquirente remoto") la Garanzia limitata e la Dichiarazione di non responsabilità per gli Acquirenti per uso finale (remoto) rilasciata dal Venditore. Oltre alla riparazione o alla sostituzione di una parte del Prodotto difettosa ai sensi della presente Garanzia limitata specificata nel presente documento, se è richiesta la riparazione o l'installazione in loco da parte del Venditore o da un suo designato, come determinato esclusivamente dal Venditore, i servizi relativi alla Garanzia e le ragionevoli spese di viaggio e soggiorno saranno essere fornito senza costi aggiuntivi all'Acquirente.
Garanzia sui servizi. Per i Servizi forniti dal Venditore, il Venditore garantisce che i Servizi saranno di qualità a regola d'arte. Se il mancato rispetto della garanzia del Servizio, per il Servizio specifico precedentemente eseguito, si manifesta entro novanta (90) giorni dal completamento dei Servizi, il Venditore dovrà eseguire nuovamente, se risolvibile, i Servizi direttamente interessati da tale guasto, a suo unica spesa. L'UNICO RIMEDIO DELL'ACQUIRENTE PER I SERVIZI DIFETTOSI SARÀ LIMITATO AL COSTO DELLA RIPRODUZIONE DI TALI SERVIZI. PER RICEVERE QUESTO RIMEDIO, L'ACQUIRENTE DEVE NOTIFICARE AL VENDITORE, PER SCRITTO, QUALSIASI DEFICIENZA RICHIESTA ENTRO TRENTA (30) GIORNI DAL COMPLETAMENTO DEI SERVIZI. IL RIMEDIO PER SERVIZI DIFETTOSI È ESCLUSIVO E SOSTITUISCE TUTTI GLI ALTRI RIMEDI DISPONIBILI ALTRIMENTI PER L'ACQUIRENTE DI LEGGE O IN PATRIMONIO NETTO.
Esonero di responsabilità. LE GARANZIE ESPRESSE FORNITE IN QUESTA SEZIONE SOSTITUISCONO, E IL VENDITORE EI RISPETTIVI AFFILIATI E FORNITORI NON RICONOSCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, CONDIZIONE O DICHIARAZIONE (ESPLICITA O IMPLICITA, ORALE O SCRITTA) RIGUARDO AL PRODOTTO O QUALUNQUE PARTE DI ESSO , INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI TITOLO, NON VIOLAZIONE DI VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ O IDONEITÀ A QUALSIASI SCOPO (SE IL VENDITORE HA MOTIVO DI SAPERE, È STATO AVVISATO O È ALTRIMENTI IN TALE SCOPO) , SIA SOSTENUTO DALLA LEGGE, PER MOTIVO DI PERSONALIZZAZIONE O USO NEL COMMERCIO, O PER CORSO DI AFFARI O PERFORMANCE.

7. ESCLUSIONI DI GARANZIA; RIMEDIO
Esclusioni e condizioni di garanzia. La Garanzia del Venditore non si applica ai Prodotti, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, componenti, parti e materiali che (a) non sono fabbricati dal Venditore che sono coperti da eventuali garanzie di terzi dei rispettivi produttori, comprese, senza limitazioni, batterie e altri articoli soggetti a usura ; (b) sono parti consumabili o consumabili, inclusi, senza limitazione, batterie, fusibili, filtri e lampadine; (c) sono stati sottoposti a: (i) funzionamento in eccesso rispetto alla capacità raccomandata, (ii) alimentazione elettrica, aria condizionata o controllo dell'umidità inadeguati, (iii) incidenti o disastri, inclusi, senza limitazione, incendi, inondazioni, acqua , vento e fulmini, (iv) negligenza, inclusi senza limitazione, transitori di corrente, (v) abuso o uso improprio, (vi) incapacità dell'Acquirente di seguire le istruzioni operative pubblicate più recenti del Venditore, (vii) modifiche, installazioni o riparazioni non autorizzate da persone diverse dai rappresentanti autorizzati del Venditore, o (viii) uso per scopi diversi da quelli specificati nella documentazione o nelle istruzioni operative pubblicate più di recente; o (d) non sono adeguatamente immagazzinati, installati, sottoposti a manutenzione o utilizzati in condizioni normali e in conformità con le raccomandazioni del Venditore. La presente Garanzia del Venditore sarà nulla e non avrà effetto se il difetto è derivato da danni verificatisi al Prodotto dopo la consegna o è correlato all'uso di hardware, software o altre apparecchiature non autorizzati. L'Acquirente riconosce che se l'Acquirente sostituisce i sensori forniti dal Venditore con sensori prodotti da un altro produttore, tutte le Garanzie del Venditore all'Acquirente e all'Acquirente remoto saranno annullate e l'Acquirente si assumerà ogni responsabilità per eventuali danni, lesioni o perdite subite dall'Acquirente e / o Acquirente remoto derivante da questa modifica non autorizzata. La Garanzia del Venditore non include: manutenzione ordinaria, inclusi, senza limitazione, regolazioni, pulizia, calibrazioni, serraggio di dadi e bulloni allentati; eseguire servizi connessi al trasferimento del Prodotto o aggiungere o rimuovere interfacce, accessori, allegati o altri dispositivi; riparazione di danni dovuti a usura diversa dalla normale; lavori elettrici esterni al Prodotto; qualsiasi manutenzione di interfacce, accessori, allegati o altri dispositivi non forniti dal Venditore; ed eventuali problemi derivanti da un servizio non supportato.
Rimedio. L'unico ed esclusivo rimedio dell'Acquirente, e l'unico obbligo del Venditore per la violazione della Garanzia per i Prodotti di cui al presente, sarà, a sua discrezione, (a) riparare o sostituire il Prodotto difettoso che non funziona entro il Periodo di garanzia a spese del Venditore utilizzando parti nuove o ricondizionate, o (b) restituire tale Prodotto difettoso che non funziona entro il Periodo di garanzia al Venditore e rimborsare all'Acquirente una parte equa della Commissione per il prodotto difettoso. L'Acquirente riconosce e accetta che il diritto del Venditore di rimborsare la Commissione dell'Acquirente non sarà ridotto o limitato in alcun modo o per nessun motivo. La fornitura del rimedio di cui sopra sarà subordinata alla notifica e alla prova come richiesto dal Venditore che tale Prodotto è stato immagazzinato, installato, mantenuto e utilizzato in conformità con le raccomandazioni del Venditore. Salvo diversa indicazione del Venditore, tutti i Prodotti difettosi devono essere restituiti al magazzino del Venditore o in un altro luogo scelto dal Venditore, il tutto a spese del Venditore, a condizione che l'Acquirente rispetti tutte le istruzioni del Venditore per l'imballaggio e la spedizione. Lo scopo di questo rimedio dichiarato è correggere eventuali difetti o rimborsare le Commissioni pagate. L'Acquirente riconosce che tale rimedio esclusivo è un termine essenziale nell'accordo rappresentato dal presente Accordo e che tale rimedio, in considerazione del corrispettivo pagato al Venditore, opererà come piena soddisfazione dell'Acquirente per qualsiasi reclamo ad esso relativo. In ulteriore considerazione di quanto sopra, l'Acquirente riconosce che nel caso in cui un tribunale della giurisdizione competente o un collegio arbitrale decida questo rimedio esclusivo non dà all'Acquirente il beneficio del suo affare o che tale rimedio esclusivo fallisce per qualsiasi motivo, allora qualsiasi decisione del genere in relazione a tale rimedio esclusivo o qualsiasi mancanza di tale rimedio esclusivo non influirà o modificherà in alcun modo alcuna limitazione o esclusione di garanzie, e tutte tali limitazioni ed esclusioni continueranno ad avere pieno vigore ed effetto. Tutti i reclami in garanzia per Prodotti o Software contro il Venditore devono essere presentati entro il Periodo di garanzia applicabile. Gli articoli riparati o sostituiti in garanzia sono garantiti solo per il resto del periodo di garanzia originale. I diritti e i rimedi del Venditore ai sensi del presente Contratto saranno cumulativi e in aggiunta a qualsiasi altro diritto o rimedio previsto dalla legge o dall'equità. L'Acquirente riconosce che se l'Acquirente viola il presente Accordo, i danni al Venditore sarebbero difficili da determinare e, pertanto, il Venditore può cercare un equo rimedio, incluso ma non limitato a, un provvedimento ingiuntivo, che è in aggiunta a qualsiasi altro rimedio disponibile per legge o in equità.

8. CONFORMITÀ ALL'ESPORTAZIONE
L'Acquirente riconosce che i Prodotti sono prodotti degli Stati Uniti d'America e che l'esportazione, l'uso, la trasmissione, la rivendita o altro trasferimento dei Prodotti sono regolati dalle leggi e dai regolamenti degli Stati Uniti d'America. L'Acquirente accetta di non prendere, esportare, rivendere o trasmettere alcun Prodotto a nessun altro paese o entità in violazione di tali leggi e regolamenti.

9. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ; TEMPO PER RECLAMI; INDENNIZZO
L'Acquirente accetta che il Venditore non sarà responsabile per DANNI ACCIDENTALI, SPECIALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O ALTRI DANNI SIMILI inclusi ma non limitati a perdita di profitto o ricavi, danni per mancato utilizzo dei Prodotti, danni alla proprietà, reclami di terzi, inclusi lesioni personali o morte a causa dell'uso dei Prodotti o incapacità del Venditore di mettere in guardia o istruire adeguatamente sui pericoli dei Prodotti o sull'uso sicuro e corretto dei Prodotti, indipendentemente dal fatto che il Venditore sia stato informato o meno del potenziale di tali danni. La responsabilità totale del Venditore ai sensi del presente contratto per qualsiasi causa (eccetto la responsabilità per lesioni personali causate da negligenza del Venditore), sia essa derivante da contratto, garanzia, atto illecito (inclusa la negligenza), responsabilità oggettiva, responsabilità dei prodotti o qualsiasi altra teoria di responsabilità, sarà limitata al minore dei danni effettivi dell'Acquirente o del prezzo pagato al Venditore per i Prodotti oggetto del reclamo dell'Acquirente. Tutti i reclami nei confronti del Venditore devono essere presentati entro un anno dal sorgere della causa dell'azione e l'Acquirente rinuncia espressamente a qualsiasi termine di prescrizione più lungo. L'Acquirente dovrà difendere, indennizzare e tenere indenne il Venditore e i suoi funzionari, direttori, agenti, rappresentanti, dipendenti, fornitori e affiliati da qualsiasi somma, reclamo, costo, dovere, azione legale, azione, perdita, danno, spese legali, obbligazioni. , responsabilità e privilegi derivanti da (i) acquisto, uso, possesso, proprietà, funzionamento, condizione, rivendita, trasferimento, esportazione, trasporto o eliminazione del Prodotto da parte dell'Acquirente, (ii) violazione dell'Acquirente o presunta violazione di qualsiasi , leggi o regolamenti statali, provinciali o locali, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le leggi e i regolamenti che disciplinano la sicurezza dei prodotti e le pratiche di lavoro, (iii) atti negligenti o omissioni dell'Acquirente che causano lesioni, danni o perdite ai clienti dei Prodotti del Venditore, e ( iv) violazione da parte dell'Acquirente del presente Contratto

10. INTERESSE DI SICUREZZA
Per garantire l'obbligo dell'Acquirente di pagare per i Prodotti, l'Acquirente autorizza il Venditore in qualsiasi momento e di volta in volta ad eseguire e / o archiviare, in conformità con le leggi di qualsiasi giurisdizione, con o senza la firma dell'Acquirente, tutte le Uniformi Codice commerciale o altre dichiarazioni di finanziamento o continuazione applicabili o altri documenti che il Venditore possa ritenere necessari o desiderabili per perfezionare il proprio interesse di sicurezza nei Prodotti. L'Acquirente autorizza il Venditore a eseguire tale documentazione per conto dell'Acquirente in qualità di avvocato di fatto dell'Acquirente, che il Venditore può eseguire come avvocato di fatto per l'Acquirente.

Torna in Cima