BACHARACH, INC. - STANDARDSKILMÁLIR OG SÖLUÁKVÆÐI
1. ALMENNT
Þessir stöðluðu söluskilmálar og ákvæði sem ekki stangast á Bacharach Tilvitnun Inc., ef einhver er, („samningurinn“) gildir í hvívetna um alla sölu og notkun hvers konar vöru, („vara“ eða „vörur“) og þjónustu („þjónusta“) frá Bacharach, Inc („Seljandi“) af kaupanda („kaupandinn“), þar með talinn án takmarkana framtíðarafurðavörur keyptar af kaupanda. Ef þessi skrif eru á annan hátt frábrugðin skilmálum og pöntun verkkaupa eða ef þessi skrif eru túlkuð sem samþykki eða sem staðfesting sem virkar sem samþykki, þá er samþykki seljanda EXPRESST SKILYRÐI FYRIR samþykki kaupanda að öllum skilmálum og skilyrðum sem eru hér ÞAÐ ER AÐGERÐ FRÁ EÐA AUKI TIL ÞEIRA SEM INNIHALDUR Í RITI Kaupanda. Enn fremur skal þessi skrif teljast tilkynning um andmæli gegn slíkum skilmálum og skilyrðum kaupanda. Ef þessi skrif eru túlkuð sem tilboðið, er samþykki þess EINMAR takmarkað við skilmála og skilmála sem eru hér að neðan. Engin innkaupapöntun eða önnur innkaupatæki Kaupanda skila árangri til að stangast á, breyta, eyða eða bæta við skilmála þessa samnings nema sérstaklega sé samþykkt og samþykkt af seljanda skriflega. Samningur þessi er tæmandi og einkarétt yfirlýsing samnings aðila og kemur í stað allra tillagna, munnlegra, skriflegra eða rafrænna og allra annarra samskipta milli aðila sem varða efni þessa samnings. Tilboð í seljanda eru tilboð sem aðeins er heimilt að samþykkja að fullu. Kaupandi skal teljast samþykkja þennan samning þegar eitthvað af eftirfarandi kemur fram: (i) Samþykki kaupanda á tilboði seljanda sem samningur þessi er tengdur við; (ii) Afhending kaupanda á vöru til söluaðila (með innkaupapöntun, flutningsáætlun eða öðrum samskiptamáta): og / eða (iii) samþykki kaupanda á afhendingu eða greiðslu fyrir vörurnar, án tillits til neinna skilmála bætt við eða eytt af kaupanda. Allar spurningar sem vakna hér að neðan skulu túlkaðar og leystar í samræmi við viðskiptalög samveldisins í Pennsylvaníu án tillits til lagaákvæða þess og að undanskildum samningi Sameinuðu þjóðanna um alþjóðlega sölu á vörum. Allar aðgerðir sem myndast hér á eftir skal hafðar í Allegheny County, PA. Kaupandi samþykkir hér með lögsögu ríkis og alríkisdómstóla sem sitja í Allegheny-sýslu og samþykkir að mæta í aðgerð með skriflegri tilkynningu um það. Kaupandi skal ekki framselja þennan samning til neins þriðja aðila með lögum eða með gjaldþroti eða á annan hátt án fyrirfram skriflegs samþykkis seljanda. Samningur þessi skal vera bindandi fyrir og ganga til hagsbóta fyrir aðilana hér að framan og eftirmenn þeirra, leyfða framsali og flutningsaðila. Brestur seljanda á að krefjast strangrar framkvæmdar þessa samnings eða framfylgja vanskilum við tilkomu einhvers, ítrekaðs, eða áframhaldandi brots á einhverjum sérstökum skilmálum eða skilyrðum þess, telst ekki afsal á rétti seljanda til að krefjast strangrar framkvæmdar þessum samningi eða til að framfylgja vanskilum með tilliti til brota á einhverjum öðrum skilmálum eða skilyrðum eða, hvenær sem er eða síðar, með tilliti til þess tiltekna hugtaks eða skilyrðis. Ef eitthvað af ákvæðum þessa samnings er talið ógilt, ólöglegt eða óframkvæmanlegt, þá skal slíkt ákvæði aðeins vera árangurslaust að því marki sem slík ógilding er og óbreytt áhrif þessa samnings skulu vera óskert og haldast í fullu gildi og gildi .
2. SÖLU Á VÖRUM
Nema kaupandi sé aðili að dreifingarsamningi við seljanda sem stýrir endursölu kaupanda á vörum, er kaupandi aðeins heimilt að endurselja vörur sem keyptar eru samkvæmt skilmálum og skilyrðum sem eru ekki síður hagstæð en núverandi staðalskilmálar söluaðila (eins og birt er á bacharach.wpengine.com), þar með talin án takmarkana ábyrgð og takmörkun á ákvæðum um ábyrgð. Kaupandi samþykkir að bæta, halda skaðlausum og verja Seljanda fyrir og gegn öllum kröfum og málsóknum, þar með talin lögfræðingagjöldum, að því marki sem slíkar kröfur og málsókn stafa af því að kaupandi hefur ekki látið slíkan skilmála og skilyrði fylgja fjarlægum kaupanda.
3. GJÖLD OG GREIÐSLA
Kaupandi samþykkir að greiða gjöld fyrir vöruna („vörugjaldið“). Gjöld fyrir þjónustu skulu sérgreind sérstaklega á tilboði og reikningi seljanda („þjónustugjaldið“ ásamt vörugjaldi, „gjöldin“). Allar pantanir eru háðar samþykki inneignar við færslu. Skilmálar eru nettó þrjátíu (30) dagar, lágmarks pöntun $ 50 ($ 250 fyrir útflutningspantanir), og skulu vera þau verð sem gilda á þeim tíma sem seljandi samþykkir pöntun verkkaupa, nema eins og kveðið er á um hér að neðan . Lágmarkspöntun verður afsalað fyrir pantanir sem sendar eru til endanotanda og sendar í gegnum næsta dag Air eða Second Day Air. Ekki verður látið af lágmarkspöntun fyrir sendingar utan meginlands Bandaríkjanna. 7 $ afgreiðslugjald verður bætt við allar pantanir nema sendingar sendar með innheimtu þriðja aðila innan meginlands Bandaríkjanna Þar sem verð seljanda er byggt á kostnaði og skilyrðum (þ.m.t. gengi) sem voru til staðar við samþykki, er verðið undir hækkun þegar þessi skilyrði breytast, td hækkun á verði efnis og vinnuafls og gengissveiflur. Gjöld eru undanskilin öllum flutnings- og meðhöndlunargjöldum, þar með talin gjöld vegna hættulegs efnis sem viðeigandi tollar, gjaldskrár, virðisaukaskattur, söluskattur, notkunarskattur eða álagning sem lögð er á af einhverjum sambandsríkjum, sveitarfélögum eða öðrum stjórnvöldum sem kaupandi kann að skulda vegna þessa samnings, kaupa á vörunni og þjónustunni, eða öðrum gjöldum sem kunna að verða lögð á sölu, endursölu eða notkun vörunnar. Slík gjöld greidd af seljanda skulu vera fyrir reikning kaupanda. Sérhver krafa um undanþágu frá slíkum gjöldum verður að vera skýrt tilgreind framan af pöntuninni og fylgja öll nauðsynleg undanþáguskírteini. Nema sérstaklega sé kveðið á um það á reikningi eða á annan hátt samið um það af aðilum, skulu gjöld vera í bandaríkjadölum og eiga að greiða við móttöku kaupanda á reikningi, án frádráttar eða skuldajafnaðar. Seljandi getur krafist þess að greiðsla fari fram COD eða með óafturkallanlegu lánardrotti í þágu og viðunandi fyrir seljanda, stofnað á kostnað verkkaupa. Ef greiðsla er ekki greidd á gjalddaga getur seljandi stöðvað alla framtíðar afhendingu eða aðra frammistöðu gagnvart kaupanda án ábyrgðar eða sektar og auk allra annarra fjárhæða sem greiddar verða hér á eftir, skal kaupandi greiða seljanda (1) eðlilegan kostnað og útgjöld sem stofnað er til af seljanda í tengslum við allar aðgerðir til að framfylgja innheimtu eða til að varðveita og vernda réttindi seljanda hér á eftir, hvort sem er með dómsmáli eða á annan hátt, þar með talin án takmörkunar sanngjörn lögfræðikostnað, málskostnað og önnur útgjöld og (2) vextir af öllum fjárhæðum ógreiddum eftir 30 dagar innheimtir með lægra hlutfalli (a) hlutfallinu 2% á mánuði eða (b) hæsta hlutfalli sem lög leyfa.
4. SENDING; AFHENDING; KRAFTMÁL
Söluaðili velur flutningsaðferð og flutningsaðila. Nema annað sé samið um skriflega af aðilum skal sending og afhending vara vera aðstaða FCA seljanda (INCOTERMS 2010) þar sem titill (að undanskildum eignarrétti að öllum innbyggðum hugbúnaði) og áhættu á tapi er fluttur til kaupanda. Kaupandi samþykkir að skoða allar vörur gegn pappírsflutningum og vegna skemmda eða skorts við móttöku vöru á ákvörðunarstað. Sérhver krafa um tap, skemmdir í flutningi eða aðrar orsakir sem sýnilegar eru við skoðun skal gerð með flutningsaðila. Kröfur vegna skorts verða að vera gerðar innan þrjátíu (30) daga frá móttöku. Allar sendingar, tryggingar eða álíka gjöld bera kaupandi. Eftir vali seljanda má senda vörur fyrirfram umbeðinn sendingardag eða í áföngum. Allar upplýsingar um afhendingu (þ.mt sendingartími) eru áætlaðar. Ábyrgð seljanda er eingöngu að beita viðunandi viðskiptaaðgerðum til að uppfylla tilgreindar sendingardagsetningar. Kaupandi leysir seljanda sérstaklega undan ábyrgð vegna tjóns eða tjóns sem stafar af afhendingu eða seinkun á afhendingu af völdum skilyrða sem tengjast, eða stafa af, bilun í vinnslu eða ónákvæmri vinnslu tímanæmra upplýsinga og / eða aðferða, a vinnudeilur (td verkfall, hægagangur eða lokun), eldur, flóð, stjórnvaldsaðgerðir eða reglugerðir, óeirðir, vanhæfni til að afla birgða eða flutningapláss, bilun í verksmiðjum, rafmagnsleysi, seinkun eða truflun flutningsaðila, slys, athafnir Guðs eða aðrar orsakir handan seljanda.
5. AFSÖGN; GILDI TIL AFSENDINGAR; SKILAR
Samningur þessi, að öllu leyti eða að hluta, er ekki hægt að segja upp eða fresta af kaupanda nema með fyrirfram skriflegu samþykki seljanda og með skilmálum sem munu skaða skaðabótaábyrgð á tjóni. Ef kaupandi hættir við alla eða hluta af pöntun fyrir vörur, skal kaupandi greiða seljanda hærri upphæð sem nemur (i) 50% af verði fyrir slíkar niðurfelldar vörur, eða (ii) raunverulegt og afleidd tjón sem seljandinn hefur orðið fyrir, þ.m.t. án takmarkana væntanlegur hagnaður seljanda og útgjöld sem seljandi hefur þegar stofnað til. Ef kaupandi frestar afhendingu, skal kaupandi greiða seljanda samtals (i) mánaðargjöld sem jafngilda 1.5% af heildarverði fyrir þær vörur sem eru háðar slíkri frestun, og (ii) sanngjörn frestunargjöld, td aðgerðatími seljanda, vörukostnaður o.s.frv. Ef samþykki er fyrir skilbeiðni verður (i) viðeigandi pökkunar-, flutnings- og afhendingarkostnaður á kostnað verkkaupa og (ii) öllum skilum verður að senda frakt fyrirfram á kostnað verkkaupa. Engin skil skulu gefin til seljanda án þess að fá fyrst heimildarnúmer fyrir skilagögn („RMA“). RMA númerið verður að vera áberandi á bakpokanum. Alls engin skil verða samþykkt eða lögð inn án þessa fyrirfram samþykkis. Skil eru háð 20% endurnýjunargjaldi. Einingar verða aðeins veittar fyrir hluti sem eru ákveðnir til endursölu af seljanda, að undanskildum ábyrgðartilkynningum.
6. ÁBYRGÐ; ÁBYRGÐARFYRIRLIT
Vöruábyrgð. Nema annað sé samið af Kaupanda og Seljanda skriflega, ábyrgist seljandi kaupanda að hann hafi og muni framselja markaðsleyfi yfir á vörurnar (að undanskildum innbyggðum hugbúnaði, ef einhverjum) sem seldur er hér að neðan og að allar nýjar vörur skuli vera lausar við gölluð verksmiðjuframleiðslu og uppsett efni fyrir ábyrgðartímabilið sem gildir fyrir vöruna eins og fram kemur í vöruhandbókinni sem hefst við afhendingu til flutningsaðila fyrir fyrstu sölu („ábyrgðin“). Ef kaupandi er ekki endanotandi þeirra vara sem seldar eru hér að neðan, samþykkir kaupandi að veita hverjum neðri kaupanda
(„Fjarkaupandi“) takmarkaða ábyrgð og fyrirvari gagnvart endanotendum (fjarstæðu) kaupendum útgefnum af seljanda. Til viðbótar við viðgerð eða skipti á gölluðum vöruhluta samkvæmt þessari takmörkuðu ábyrgð sem tilgreind er hér, ef þörf er á viðgerð eða uppsetningu á staðnum af seljanda eða viðtakanda hans, eins og eingöngu ákvörðuð af seljanda, skal ábyrgð sem tengist ábyrgð og sanngjarn ferðakostnaður og framfærsla vera án kaupgjalds aukalega.
Þjónustuábyrgð. Fyrir þjónustu sem seljandi veitir ábyrgist seljandi að þjónustan verði af vinnumannlegum gæðum. Ef einhver misbrestur á að uppfylla þjónustuábyrgðina, fyrir þá tilteknu þjónustu sem áður hefur verið framkvæmt, birtist innan níutíu (90) daga frá því að þjónustunni er lokið, skal seljandi aftur framkvæma, ef unnt er að lækna, þá þjónustu sem hefur bein áhrif á slíka bilun, á sínum tíma eini kostnaðurinn. EINU LYFJA kaupanda vegna gallaþjónustu verður takmörkuð við kostnaðinn við að endurbæta slíkar þjónustur. Til þess að fá þessa úrræði, VERÐUR Kaupandi að tilkynna seljanda, SKRIFFRIÐ, AF ÖLLUM KRAÐNAÐUM GALLI innan við þrjátíu (30) daga frá þjónustu. LÖGNIN FYRIR gölluð þjónusta er EINKOMIN og í stað allra annarra úrræða að öðru leyti til taks fyrir kaupanda í lögum eða í hlutafé.
Fyrirvarar. TÆKAR ÁBYRGÐIR, SEM ERU FYRIR þessum kafla, eru í tengslum við og seljanda og viðeigandi fylgismönnum og birgjum fyrirvari sérhverja og allar aðrar ábyrgðir, skilyrði, eða fulltrúar (TILKYNNDIR eða UNGLÝSIR, MUNLEGIR eða RITAÐIR) MEÐ RÉTTU , MEÐ ÁN TAKMARKAÐAR HVERJAR OG ÖLLAR UNDIRBYGGðar ÁBYRGÐIR EÐA SKILYRÐI TIL YFIRLITAR, SAMANbrot, söluhæfni eða HÆFNI EÐA HÆFNI Í einhverju markmiði (Hvort sem seljandi hefur ástæðuna fyrir því að vita, hefur verið vitneskja um það, annars hefur verið vitað um, , HVERT ÞAÐ er ætlað að koma til samkvæmt lögum, af ástæðum siðareglna eða notkunar í versluninni, eða með því að eiga viðskipti eða frammistöðu.
7. ÁBYRGÐARÁKVÆÐI; ÚRBÆTT
Ábyrgðarundanþágur og skilyrði. Ábyrgð seljanda gildir ekki um vörur, þar með talin án takmarkana íhlutir, hlutar og efni sem (a) eru ekki framleidd af seljanda sem falla undir ábyrgð þriðja aðila, ef einhver er, viðkomandi framleiðenda, þar með talin án takmarkana rafhlöður og aðrir slitvörur ; (b) eru hlutir sem eru notanlegir eða notanlegir, þar með talin án takmarkana rafhlöður, öryggi, síur og perur; c) hafa orðið fyrir: (i) notkun umfram ráðlagða afkastagetu, (ii) ófullnægjandi rafmagn, loftkælingu eða rakastjórnun, (iii) slys eða hörmung, þar með talin án takmarkana, eldur, flóð, vatn , vindur og eldingar, (iv) vanræksla, þar með talin án takmarkana, afl skammvinn, (v) misnotkun eða misnotkun, (vi) bilun kaupanda að fylgja nýjustu birtu notkunarleiðbeiningum seljanda, (vii) óviðkomandi breytingu, uppsetningu eða viðgerð af öðrum en viðurkenndum fulltrúum seljanda, eða (viii) nota í öðrum tilgangi en tilgreindur er í skjölunum eða nýjustu birtu notkunarleiðbeiningunum; eða (d) eru ekki rétt geymd, uppsett, viðhaldið eða starfrækt við venjulegar aðstæður og í samræmi við ráðleggingar seljanda. Ábyrgð seljanda hér er ógild og hefur engin áhrif ef gallinn hefur stafað af tjóni sem hefur orðið á vörunni eftir afhendingu eða tengist notkun óviðkomandi vélbúnaðar, hugbúnaðar eða annars búnaðar. Kaupandi viðurkennir að ef kaupandi kemur í stað skynjara sem seljandi lætur í té fyrir skynjara sem framleiddir eru af annarri framleiðslu, þá verða allar ábyrgðir seljanda gagnvart kaupanda og fjarverkkaupa ógildar og kaupandi tekur alla ábyrgð á tjóni, meiðslum eða tapi sem kaupandi og / eða Fjarkaupandi sem stafar af þessari óleyfilegu breytingu. Ábyrgð seljanda nær ekki til: venjubundið viðhald, þar með talin án takmarkana leiðréttingar, hreinsun, kvörðun, að herða lausar hnetur og bolta; framkvæma þjónustu í tengslum við flutning vörunnar eða bæta við eða fjarlægja viðmót, fylgihluti, viðhengi eða önnur tæki; viðgerðir á skemmdum vegna annars en venjulegs slits; rafmagnsverk utan vörunnar; allt viðhald tengi, fylgihluta, viðhengja eða annarra tækja sem seljandinn hefur ekki útvegað; og öll vandamál sem stafa af óstuddri þjónustu.
Úrræði. Eina og einkaréttar kaupandans og eina skuldbinding seljanda um brot á ábyrgð á vörum hér á eftir, verður að eigin vali seljanda að annað hvort (a) gera við eða skipta um gallaða vöru sem bregst innan ábyrgðartímabilsins á kostnað seljanda með því að nota nýjum eða endurnýjuðum hlutum, eða (b) skila slíkri gallaðri vöru sem brestur innan ábyrgðartímabilsins til seljanda og endurgreiða kaupanda sanngjarnan hluta gjaldsins fyrir gölluðu vöruna. Kaupandi viðurkennir og samþykkir að réttur seljanda til endurgreiðslu á kaupgjaldi verði ekki skertur eða takmarkaður á neinn hátt eða af einhverjum ástæðum. Ákvæði ofangreindra úrræða skal skilyrt með tilkynningu og rökstuðningi eins og krafist er af seljanda um að slík vara hafi verið geymd, sett upp, viðhaldið og rekin í samræmi við ráðleggingar seljanda. Nema annað sé tekið af seljanda skal öllum slíkum gölluðum vörum skilað til vörugeymslu seljanda eða á annan slíkan stað, eins og seljandi skal velja, allt á kostnað seljanda, að því tilskildu að kaupandi fylgi öllum leiðbeiningum seljanda um pökkun og flutning. Tilgangur þessa yfirlýsta úrræðis er að leiðrétta alla galla eða endurgreiða greidda gjöld. Kaupandi viðurkennir að slíkt einkaréttarúrræði sé grundvallar hugtak í þeim samningi sem samningur þessi táknar og að slík úrræði skuli, með hliðsjón af því endurgjaldi sem greitt er til seljanda, vera fullnægjandi fyrir kaupanda fyrir öllum kröfum sem því tengjast. Með nánari skoðun á framangreindu viðurkennir kaupandi að ef dómstóll lögbærs lögsögu eða gerðardómur úrskurðar þetta úrræði veitir kaupandanum ekki ávinning af samkomulagi sínu eða að slíkt einkarétt bregðist af einhverjum ástæðum, þá er slíkur úrskurður að því er varðar slíkt einkaréttarúrræði eða slíkan misbrest á slíku úrræði skal ekki hafa áhrif á eða breyta á neinn hátt takmörkun eða útilokun ábyrgða og allar slíkar takmarkanir og útilokanir skulu halda áfram að fullu gildi og gildi. Allar kröfur um ábyrgð á vörum eða hugbúnaði á hendur seljanda verða að vera innan viðeigandi ábyrgðartímabils. Hlutir sem er gert við eða skipt um í ábyrgð eru aðeins ábyrgir það sem eftir er af upphaflegu ábyrgðartímabilinu. Réttindi og úrræði seljanda samkvæmt þessum samningi skulu vera uppsöfnuð og til viðbótar öllum öðrum réttindum eða úrræðum sem lög eða eigið fé veitir. Kaupandi viðurkennir að ef kaupandi brýtur í bága við þennan samning væri erfitt að ákvarða skaðabætur til seljanda og þess vegna gæti seljandi leitað sanngjarnrar aðstoðar, þar með talinn en ekki takmarkaður við lögbann, sem er viðbót við önnur úrræði sem fást samkvæmt lögum eða í eigin fé.
8. Útflutningsfylgi
Kaupandi viðurkennir að afurðirnar séu vörur frá Bandaríkjunum og að útflutningur, notkun, sending, endursala eða annar flutningur vörunnar sé stjórnað af lögum og reglum Bandaríkjanna. Kaupandi samþykkir að hann skuli ekki taka, flytja út, endursölu eða senda neina vöru til neins annars lands eða einingar í bága við slík lög og reglur.
9. TAKMARKANIR Á ÁBYRGÐ; TÍMA TIL KRAFNA; BÓTUN
Kaupandi samþykkir að seljandi beri ekki ábyrgð á TILFALLS, SÉRSTÖKU, ÓBEINNAR EÐA FYLGISEÐILEGAR EÐA ÖNNURAR SAMSKIPTAR TÆKI þar á meðal en ekki takmarkaðar við tap á hagnaði eða tekjum, tjóni fyrir tap á notkun vörunnar, eignaspjöllum, kröfum þriðja aðila, þ.m.t. líkamsmeiðingar eða andlát vegna notkunar Vörunnar eða vanræksla seljanda á viðunandi viðvörun gegn eða leiðbeiningum um hættuna af Vörunum eða öruggri og réttri notkun vörunnar, hvort sem seljanda hefur verið bent á möguleika á slíku skaðabætur. Heildarábyrgð seljanda hér að neðan af hvaða orsökum sem er (nema ábyrgð vegna slyss af völdum gáleysis seljanda), hvort sem það stafar af samningi, ábyrgð, skaðabótamál (þ.m.t. gáleysi), ströng ábyrgð, vöruábyrgð eða önnur kenning um ábyrgð, takmarkast við minni af raunverulegu tjóni kaupanda eða því verði sem greitt er til seljanda fyrir þær vörur sem kröfu kaupanda lýtur að. Allar kröfur á hendur seljanda verða að koma fram innan eins árs frá því að málsástæða kemur upp og Kaupandi afsalar sér sérstaklega lengur fyrningu. Kaupandi skal verja, bæta og halda seljanda og yfirmönnum hans, stjórnendum, umboðsmönnum, fulltrúum, starfsmönnum, birgjum og hlutdeildarfélögum skaðlausum fyrir allar fjárhæðir, kröfur, kostnað, skyldur, mál, aðgerðir, tap, tjón, lögfræðikostnaður, skuldbindingar , skuldir og veð sem stafa af (i) kaupum, notkun, eignarhaldi, eignarhaldi, rekstri, ástandi, endursölu, flutningi, útflutningi, flutningi eða förgun vörunnar, (ii) brot kaupanda eða meintu broti á erlendum, sambandsríkjum , fylki eða sveitarfélög eða reglugerðir, þar með talin án takmarkana, lög og reglur sem varða öryggi vöru og vinnubrögð, (iii) vanrækslu athafna kaupanda eða aðgerðaleysi sem valda viðskiptavinum vöru seljanda meiðslum, tjóni eða tapi, og ( iv) Brot kaupanda á þessum samningi
10. ÖRYGGISÁHUGI
Til að tryggja skyldu kaupanda til að greiða fyrir vörurnar heimilar kaupandi hér með seljanda hvenær sem er og af og til að framkvæma og / eða skrá, í samræmi við lög hvers lögsögu, með eða án undirskriftar kaupanda, allt eins einkennisbúninga Viðskiptalög eða aðrar viðeigandi fjármögnunar- eða framhaldsyfirlýsingar eða önnur skjöl sem seljandi getur talið nauðsynleg eða æskileg til að fullkomna öryggishagsmuni sína af vörunum. Kaupandi heimilar seljanda að framkvæma slík gögn fyrir hönd kaupanda sem lögmaður verkkaupa í raun og veru, sem seljandi getur framkvæmt sem lögmaður í raun fyrir kaupanda.